Characters remaining: 500/500
Translation

mộng ảo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mộng ảo" peut être traduit en français par "illusoire" ou "chimérique". Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.

Signification

"Mộng ảo" évoque l'idée d'un rêve ou d'une illusion, quelque chose qui semble beau ou désirable mais qui n'est pas réel. C'est souvent utilisé pour décrire des aspirations ou des idéaux qui sont difficiles, voire impossibles, à atteindre.

Utilisation

"Mộng ảo" peut être utilisé dans des contextes variés, que ce soit pour parler de rêves personnels, d'objectifs ou de visions du futur qui sont un peu trop idéalisés. Par exemple, on peut dire que certains projets ou ambitions sont "mộng ảo" si ils semblent ne jamais pouvoir se concrétiser.

Exemple
  • Phrase simple : "Giấc mơ làm ca sĩ nổi tiếng của ấy chỉmột mộng ảo." (Le rêve de devenir une chanteuse célèbre pour elle n'est qu'une illusion.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "mộng ảo" peut être utilisé pour discuter de la nature des rêves et des réalités dans la vie. Cela peut inclure des réflexions sur les attentes de la société ou sur les désirs humains en général.

Variantes du mot
  • Mộng : signifie "rêve".
  • Ảo : signifie "illusion" ou "fantaisie".
Différentes significations

Dans certains contextes, "mộng ảo" peut également faire référence à des désirs ou des espoirs qui sont éphémères ou trompeurs. Ainsi, le mot peut avoir une connotation légèrement négative, suggérant que ces rêves peuvent mener à la déception.

Synonymes
  • Chimérique : qui est illusoire, qui relève du rêve.
  • Hão huyền : qui signifie également illusoire ou fantaisiste.
  1. illussoire; chimérique

Comments and discussion on the word "mộng ảo"